POESIA ESPANHOLA
Coordenação de AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid
CECILIA ÁLVARES GONZALES
( Espanha )
Espanhola, prosadora, poetisa e crítica literária.
Vários prêmios recebidos. Está entre as grandes poetisas da latinidade.
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
MEYA PONTE. REVISTA QUADRIMESTRAL DE LITERATURA. No. 16 Editor: Arnaldo Sarty. Pirenópolis, Goiás: 2003. 162 p. 16 x 22,5 cm. Ex. bibl. Antonio Miranda
Puntos suspensivos
¿Quién dijo que la vida es ilusión?
Es sólo un paréntesis que, a veces,
se te concede cuando pides un alto
en el camino y se te deja escribir
dentro de él una buena razón para la dicha.
De pronto, sin aviso, sin tregua, sin dejarte
un segundo ni un respiro, se te cierra, antes
de que puedas escribir tu última palabra,
tu verdad irrevocable: desear vivir
para siempre entre paréntesis. Quisieras
alargarlo en puntos suspensivos, pero
es la vida, al fin, quien lo decide, es ella
la que dicta en qué lugar quedan tus sueños.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
Reticências
Quem disse que a vida é uma ilusão?
É apenas um parêntese que, às vezes,
te concedem quando pede uma parada
no caminho e permitem que escrevas
dentro dela uma boa razão para a felicidade.
De repente, sem aviso, sem trégua, sem deixar-te
um segundo nem um respiro, te recolhes, antes
de que possas escrever tua última palavra,
tu verdade irrevogável: desejar viver
para sempre entre parênteses. Quiseras
ampliá-lo en reticências, mas
é a vida, afinal, que decide, é ela
a que determina em que lugar ficam teus sonhos.
*
VEJA e LEIA outros poetas de ESPANHA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/espanha/espanha.html
Página publicada em janeiro de 2023
|